Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 49/2025/NĐ-CP về ngưỡng áp dụng tạm hoãn xuất cảnh
Số hiệu:
|
49/2025/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Hồ Đức Phớc
|
Ngày ban hành:
|
28/02/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Chính phủ ban hành ngưỡng tiền thuế nợ bị tạm hoãn xuất cảnh
Chính phủ ban hành Nghị định 49/2025/NĐ-CP ngày 28/02/2025 quy định về ngưỡng áp dụng tạm hoãn xuất cảnh.Chính phủ ban hành ngưỡng tiền thuế nợ bị tạm hoãn xuất cảnh
Theo đó, mức ngưỡng tiền thuế nợ và thời gian nợ trong các trường hợp bị tạm hoãn xuất cảnh như sau:
- Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh thuộc trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế có số tiền thuế nợ từ 50 triệu đồng trở lên và số tiền thuế nợ đã quá thời hạn nộp theo quy định trên 120 ngày.
- Cá nhân là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã thuộc trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế có số tiền thuế nợ từ 500 triệu đồng trở lên và số tiền thuế nợ đã quá thời hạn nộp theo quy định trên 120 ngày.
- Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã không còn hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký có số tiền thuế nợ quá thời hạn nộp theo quy định và sau thời gian 30 ngày kể từ ngày cơ quan quản lý thuế thông báo về việc sẽ áp dụng biện pháp tạm hoãn xuất cảnh mà chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
- Người Việt Nam xuất cảnh để định cư ở nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài, người nước ngoài trước khi xuất cảnh từ Việt Nam có số tiền thuế nợ quá thời hạn nộp theo quy định mà chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
Về đối tượng áp dụng Nghị định 49/2025/NĐ-CP quy định về ngưỡng áp dụng tạm hoãn xuất cảnh bao gồm:
- Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã thuộc trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế; cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã không còn hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký; người Việt Nam xuất cảnh để định cư ở nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài, người nước ngoài trước khi xuất cảnh từ Việt Nam có nợ thuế và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước do cơ quan quản lý thuế quản lý thu.
- Cơ quan quản lý thuế, cơ quan nhà nước và các tổ chức khác có liên quan đến việc thực hiện Nghị định 49/2025/NĐ-CP .
Xem thêm tại Nghị định 49/2025/NĐ-CP có hiệu lực thi hành từ ngày 28/02/2025.
CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 49/2025/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 02 năm 2025
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY
ĐỊNH VỀ NGƯỠNG ÁP DỤNG TẠM HOÃN XUẤT CẢNH
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền
địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Quản
lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Luật sửa đổi,
bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập,
Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế,
Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính
ngày 29 tháng 11 năm 2024;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định về ngưỡng
áp dụng tạm hoãn xuất cảnh.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Nghị định này quy định về áp dụng ngưỡng tiền thuế
nợ và thời gian nợ trong các trường hợp bị tạm hoãn xuất cảnh; về việc thông
báo áp dụng biện pháp tạm hoãn xuất cảnh và hủy bỏ tạm hoãn xuất cảnh.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân
là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp
tác xã thuộc trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý
thuế; cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân là người đại diện theo
pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã không còn hoạt động
tại địa chỉ đã đăng ký; người Việt Nam xuất cảnh để định cư ở nước ngoài, người
Việt Nam định cư ở nước ngoài, người nước ngoài trước khi xuất cảnh từ Việt Nam
có nợ thuế và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước do cơ quan quản lý
thuế quản lý thu.
2. Cơ quan quản lý thuế, cơ quan nhà nước và các tổ
chức khác có liên quan đến việc thực hiện Nghị định này.
Điều 3. Áp dụng ngưỡng tiền thuế
nợ và thời gian nợ trong các trường hợp bị tạm hoãn xuất cảnh
1. Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh thuộc trường
hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế có số tiền thuế
nợ từ 50 triệu đồng trở lên và số tiền thuế nợ đã quá thời hạn nộp theo quy định
trên 120 ngày.
2. Cá nhân là người đại diện theo pháp luật của
doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã thuộc trường hợp bị cưỡng chế
thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế có số tiền thuế nợ từ 500 triệu
đồng trở lên và số tiền thuế nợ đã quá thời hạn nộp theo quy định trên 120
ngày.
3. Cá nhân kinh doanh, chủ hộ kinh doanh, cá nhân
là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp
tác xã không còn hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký có số tiền thuế nợ quá thời hạn
nộp theo quy định và sau thời gian 30 ngày kể từ ngày cơ quan quản lý thuế
thông báo về việc sẽ áp dụng biện pháp tạm hoãn xuất cảnh mà chưa hoàn thành
nghĩa vụ nộp thuế.
4. Người Việt Nam xuất cảnh để định cư ở nước
ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài, người nước ngoài trước khi xuất cảnh
từ Việt Nam có số tiền thuế nợ quá thời hạn nộp theo quy định mà chưa hoàn
thành nghĩa vụ nộp thuế.
Điều 4. Thông báo về việc tạm
hoãn xuất cảnh và hủy bỏ tạm hoãn xuất cảnh
1. Khi người nộp thuế thuộc trường hợp bị cưỡng chế
thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế theo quy định tại Điều
124 Luật Quản lý thuế, cơ quan quản lý thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế
thông báo ngay cho cá nhân quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 3 Nghị định này
về việc sẽ áp dụng biện pháp tạm hoãn xuất cảnh bằng phương thức điện tử qua
tài khoản giao dịch thuế điện tử của người nộp thuế. Trường hợp không gửi được
thông báo bằng phương thức điện tử thì cơ quan quản lý thuế thông báo trên
trang thông tin điện tử của cơ quan quản lý thuế.
2. Đối với người nộp thuế quy định tại khoản 3 Điều
3 Nghị định này, cơ quan quản lý thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế thông
báo trên trang thông tin điện tử của cơ quan quản lý thuế về việc sẽ áp dụng biện
pháp tạm hoãn xuất cảnh ngay sau khi ban hành Thông báo về việc người nộp thuế
không hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký.
3. Đối với người nộp thuế quy định tại khoản 4 Điều
3 Nghị định này, cơ quan quản lý thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế gửi
thông báo về việc tạm hoãn xuất cảnh cho người nộp thuế bằng phương thức điện tử
qua tài khoản giao dịch thuế điện tử của người nộp thuế ngay khi có thông tin về
việc người Việt Nam chuẩn bị xuất cảnh để định cư ở nước ngoài, người Việt Nam
định cư ở nước ngoài, người nước ngoài chuẩn bị xuất cảnh. Trường hợp không gửi
được thông báo bằng phương thức điện tử thì cơ quan quản lý thuế thông báo trên
trang thông tin điện tử của cơ quan quản lý thuế.
4. Sau 30 ngày kể từ ngày gửi thông báo cho người nộp
thuế quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều 3 Nghị định này về việc sẽ áp
dụng biện pháp tạm hoãn xuất cảnh bằng phương thức điện tử hoặc thông báo trên
trang thông tin điện tử của cơ quan quản lý thuế mà người nộp thuế chưa hoàn
thành nghĩa vụ nộp thuế, cơ quan quản lý thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế
ban hành văn bản về việc tạm hoãn xuất cảnh gửi cơ quan quản lý xuất nhập cảnh
để thực hiện tạm hoãn xuất cảnh.
Trường hợp người nộp thuế đã hoàn thành nghĩa vụ nộp
thuế thì cơ quan quản lý thuế ban hành ngay thông báo hủy bỏ tạm hoãn xuất cảnh
gửi cơ quan quản lý xuất nhập cảnh. Cơ quan quản lý xuất nhập cảnh thực hiện việc
hủy bỏ tạm hoãn xuất cảnh trong vòng 24 giờ kể từ thời điểm nhận được thông báo
của cơ quan quản lý thuế.
Thông báo về việc tạm hoãn xuất cảnh, huỷ bỏ tạm
hoãn xuất cảnh được gửi đến cơ quan quản lý xuất nhập cảnh bằng việc truyền nhận
dữ liệu số giữa hệ thống ứng dụng công nghệ thông tin của cơ quan quản lý thuế
và cơ quan quản lý xuất nhập cảnh. Trường hợp không thực hiện được bằng phương
thức điện tử thì cơ quan quản lý thuế gửi thông báo tạm hoãn xuất cảnh, huỷ bỏ
tạm hoãn xuất cảnh đến cơ quan quản lý xuất nhập cảnh bằng văn bản giấy.
Điều 5. Hiệu lực thi hành và tổ
chức thực hiện
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký
ban hành.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và các doanh nghiệp, tổ chức, hộ kinh doanh, cá
nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương chỉ đạo các cơ quan, đơn vị trên địa bàn phối hợp để triển
khai thực hiện Nghị định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Hồ Đức Phớc
|
Nghị định 49/2025/NĐ-CP quy định về ngưỡng áp dụng tạm hoãn xuất cảnh
THE GOVERNMENT
OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 49/2025/ND-CP
|
Hanoi, February
28, 2025
|
DECREE ON
EXIT BAN THRESHOLDS Pursuant to the Law on Government Organization dated
June 19, 2015; Law on amendments to some Articles of the Law on Government
Organization and Law on Local Government Organization dated November 22,
2019; Pursuant to the Law on Tax Administration dated
June 13, 2019; Pursuant to the Law on amendments to some
Articles of the Law on Securities, the Law on Accounting, the Law on
Independent Audit, the Law on State Budget, the Law on Management and Use of
Public Property, the Law on Tax Administration, the Law on Personal Income Tax,
the Law on National Reserves, the Law on Penalties for Administrative
Violations dated November 29,2024; At the request of the Minister of Finance; The Government promulgates Decree
on exit ban thresholds. Article 1. Scope ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article 2. Regulated entities
1. Individual businesses, owners of household
businesses, individuals who are legal representatives of enterprises, cooperatives
or cooperative unions subject to enforcement of administrative decisions on tax
administration; individual businesses, owners of household businesses,
individuals who are legal representatives of enterprises, cooperatives or
cooperative unions no longer operating at the registered address; Vietnamese
citizens exiting Vietnam to reside abroad, Vietnamese people residing abroad,
and foreigners who wish to exit Vietnam but fail to fulfill tax obligations and
other financial obligations to state budget managed by tax authorities. 2. Tax authorities, competent authorities, and
other relevant organizations in the implementation of this Decree. Article 3. Tax debt thresholds
and delinquency period subject to exit ban 1. Individual businesses, owners of household
businesses who are subject to enforcement of administrative decisions on tax
administration, have a tax debt of 50 million VND or more, and such tax debt
have been overdue for more than 120 days. 2. Individuals who are legal representatives
of enterprises subject to enforcement of administrative decisions on tax
administration, have a tax debt of 500 million VND or more, and such tax debt
have been overdue for more than 120 days. 3. Individual businesses, owners of household
businesses, individuals who are legal representatives of enterprises,
cooperatives or cooperative unions no longer operating at the registered
address, have overdue tax debts in accordance with regulations, and fail to
fulfill their tax obligations after 30 days from the receipt of the tax
authority’s notice of exit ban. 4. Vietnamese citizens exiting Vietnam to reside
abroad, Vietnamese people residing abroad, and foreigners who wish to exit
Vietnam, have overdue tax debts, and and fail to fulfill their tax obligations. Article 4. Notice of exit ban
and removal of exit ban ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. For a taxpayer specified in Clause 3 of Article
3 of this Decree, the supervisory tax authority shall publish the notice of
exit ban on its website immediately after issuing a Notice of taxpayer’s
non-operation at the registered address. 3. For a taxpayer specified in Clause 4 of Article
3 of this Decree, the supervisory tax authority shall send a notice of exit ban
to the taxpayer’s e-tax transaction account upon receiving information that the
Vietnamese citizen is going to exit Vietnam to reside abroad; the Vietnamese
person residing abroad or foreigner is going to exit Vietnam. Where the notice
cannot be sent to the taxpayer electronically, the tax authority shall publish
the notice on its website. 4. After 30 days from the date of sending notice of
exit ban via electronic means to a taxpayer specified in Clauses 1, 2, 3 of
this Decree, or publishing the notice on website, the supervisory tax authority
shall issue a decision on exit ban and send it to the immigration authority for
implementation. In case the taxpayer has fulfilled their tax
obligations, the tax authority shall issue a notice of removal of exit ban and
sent it to the immigration authority. The immigration authority shall remove
exit ban within 24 hours from the time of receiving the notice from the tax
authority. The notice of exit ban/removal of exit ban shall be
sent to immigration authority through data exchange platform between tax
authorities and immigration authorities. Where the notice cannot be sent
electronically, the tax authority shall send a physical copy to the immigration
authority. Article 5. Effect and
implementation 1. This Decree comes into force from the day on
which it is signed. 2. Ministers, Heads of Ministry-level agencies,
Heads of Governmental bodies, other relevant enterprises, organizations,
household businesses, and individuals are responsible for implementation of
this Decree. 3. Chairpersons of People’s Committees of provinces
and centrally-affiliated cities shall direct their affiliates and subordinate
units within their jurisdiction to implement this Decree. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. ON
BEHALF OF GOVERNMENT OF VIETNAM
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Ho Duc Phoc
Nghị định 49/2025/NĐ-CP ngày 28/02/2025 quy định về ngưỡng áp dụng tạm hoãn xuất cảnh
5.111
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|